Синхронный переводчик на Исламской конференции министров охраны окружающей среды
December 3rd, 201217-18 мая в Астане прошла V Исламская конференция министров охраны окружающей среды, где мне довелось поработать синхронным переводчиком.
На конференции были заторонуты такие вопросы, как исламская повестка дня по зеленому развитию, стратегия по снижению риска стихийных бедствий, зеленая экономика в исламских странах и многое другое. В ходе обсуждения был подготовлен проект Исламской декларации по устойчивому развитию в рамках участия исламского мира на саммите Рио+20, который состоится в Бразилии в следующем месяце.
С точки зрения перевода конференция была очень специфична: там было три кабинки переводчика с арабским, английским и французским рабочими языками. Так как найти арабо-французского или арабо-английского переводчика в Астане достаточно сложно, русский язык был «переходным» языком, что значит, что когда выступал арабоговорящий спикер, сначала речь переводилась на русский язык, затем с русского языка на английский и французский. Такой расклад привел к тому, что большим образом мы переводили наших коллег-переводчиков, что требует огромной ответственности, так как одно дело переводить для «конечного потребителя», и совсем другое дело говорить то, что в дальнейшем будет переведено на другие языки. Это также верно и в обратном направлении: переводить непосредственно спикера является сложной задачей самой по себе, но переводить перевод – двойной вызов: мы полностью полагались на наших коллег, потому что мы не имели ни малейшего представления о том, что действительно говорит спикер на арабском языке, и если арабо-русский перевод был неточным или запаздывал, мы также повторяли эти ошибки. Другими словами, добро пожаловать на игру «глухой телефон».
Еще одну трудность представляло то, что каждая речь начиналась с Корана или молитв, с которыми мы не были точно знакомы, поэтому нам нужно было также быстро узнать об этом.
Но, судя по всему, все прошло достаточно удачно, делегаты понимали друг друга, они подписали документы, которые подготовили и покинули город, чтобы вновь встретиться в Рио в июне.