Переводчик с английского языка на русский на семинаре DeutsheWelle в Актау
October 2nd, 2011Прошло не так много времени с тех пор, как я переводила на семинаре «Немецкой Волны» (DeutsheWelle), проведенном в Караганде. Теперь я отправляюсь в Актау для того, чтобы перевести технический семинар с английского языка на русский.
Технический семинар проходил под руководством Марка Зайделя на радиостанции «West» специально для звукооператоров и ди-джеев. Все без исключения, и журналисты, и радиокомментаторы хотели участвовать в этом мероприятии, поэтому Марк пытался «осчастливить» всех, затрагивая все интересующие темы.
Радиостанция была открыта недавно, поэтому все сотрудники молоды, энергичны и очень заинтересованы в получении новых знаний. Сначала Марк говорил о преобразовании аналогового звука в цифровой, о битрейте, качестве звука, частоте, МР3 и др. Затем мы приступили к практической части: участники изучали различные виды микрофонов, пробовали работать с диктофонами и даже записали историю, используя различные звуки окружающей среды. А также составляли «голос народа», записывая ответы разных людей на один и тот же вопрос. У участников была возможность поработать с программой монтажа, что было очень для них интересным.
Радиокомментаторы также могли получить полезную информацию: в последний день семинара мы провели ряд упражнений для того, чтобы обучить радиокомментаторов выбирать самые важные темы для известий и читать их на профессиональном уровне.
Участники и руководители радиостанции были так дружелюбны и заинтересованы в проведении этого семинара, что для меня работа с ними была настоящим удовольствием. Не успел наш недельный семинар подойти к концу, как все участники захотели вновь провести подобный семинар в будущем, так что я думаю, что это была не последняя моя поездка в город на Каспии!