Переводчик английского языка в Москве
May 19th, 2011В апреле в качестве переводчика английского языка я работала в Москве с господином П.Винтером, региональным менеджером по продажам компании Unibolt A/S. С господином Винтером мы работали не раз как в Казахстане, так и в России, недавно он приезжал на выставку Агритек 2011, которая прошла в марте в Астане, и вот новая встреча, на этот раз в Москве.
Я осуществляла перевод с английского на русский язык в Москве на ряде встреч с деловыми партнерами компании Unibolt A/S. Компания занимается производством болтов для сельскохозяйственной техники, и Казахстан, так же как и Россия, является крупным рынком сбыта продукции. В Москве мы провели переговоры с рядом компаний, посетили склад, находящийся в Московской области, а также провели семинар , касающийся технической составляющей производства. Господин Винтер объяснил, почему столь важным является показатель прочности болтов 10.9, в чем его отличие от показателя 8.8, какой бывает обработка поверхности и как часто нужно менять станки для производства головки болтов.
Поездка была очень насыщенной и плодотворной, на данный момент планируются новые поездки в другие города России и Казахстана.