You are currently browsing the archives for the услуги перевода в караганде tag.

Переводчик в Караганде: тренинг Siemens для докторов

December 8th, 2012

С 3 по 5 октября я была в Караганде, где переводила в областном кардиохирургическом центре, в котором специалисты Siemens проводили тренинг для докторов – кардиохирургов.

За два дня до начала работы мне дали книгу в 720 страниц, где я столкнулась с такими терминами, как сигнал ЭКГ, гемодинамика, НАД (неинвазивное артериальное давление), и другое.
Первый день начался в 6 часов утра, когда я встретилась со специалистами Siemens, которые будут проводить тренинг, и мы начали нашу трехчасовую поездку в Караганду. В 9 часов мы переступили порог кардиоцентра и встретили докторов, каждому из нас дали медицинский халат и бахилы, что в свою очередь послужило причиной для смеха, и мы начали наш тренинг. Нашим главным центром внимания было оборудование для электрофизиологического исследования, так называемого Sensis. Доктора в центре проработали с этим оборудованием в течение года, поэтому они были более чем просто знакомы с ним, но все же у них оставались некоторые вопросы и проблемы, которые нужно было решить. Именно для этого мы и приехали.
После того, как я обнаружила все эти диаграммы и отведения, которые встречаются в ЭФ – электрофизиологии, я почувствовала себя намного уверенней, чем когда я впервые услышала о предстоящем переводе – смеси медицинского и технического перевода, который, я должна заметить, является просто чем-то. Но… времени на отдых совсем нет, так как оказалось, что на следующий день я буду переводить во время оперирования. «Боже мой!» – сказала я про себя и «да, без проблем» – вслух. По работе мне приходилось бывать в разных местах, но не в операционной, где – какой сюрприз! – оперируют человека.
Сначала приходят медсестры, они подготавливают пациента к операции, потом анестезиолог, затем доктор и в конце мы. Началась операция, и длилась она более 2 часов. Я упущу все детали, но лишь скажу, что главной целью операции было вставить катетеры в сердце пациента, найти часть ткани, которая была причиной беспокойства у пациента и прижечь – «рассечь» эту часть. По истечении двух часов все чувствовали себя уставшими, но прямо как в кино – хирург улыбается и говорит: «Операция прошла успешно», мы все тоже улыбнулись и отправились на кофе-брейк. Тренинг продолжается.
Следующий день был последним днем тренинга, и я уже возвращаюсь назад, потому что последующее мое задание будет в Астане через день. Эта поездка действительно была очень интересной, я узнала много нового и познакомилась с приятными людьми, и сейчас я жду с нетерпением следующего тренинга, который пройдет в Астане в декабре.