You are currently browsing the archives for the переводчик в ОБСЕ tag.

Первый опыт работы в ОБСЕ

July 6th, 2008

Впервые мне довелось работать с представителями Организации по Безопасности и Сотрудничеству в Европе в июне 2008 года, еще будучи студенткой.

ОБСЕ, Снежана Скаковская, Переводчик английского в Астане

В качестве переводчика-волонтера я работала в Международном отделе на 17 ежегодной сессии Парламентской Ассамблеи ОБСЕ, которая проходила в Астане.

Оказаться на таком большом мероприятии и быть частью его было большой для меня радостью. В мои обязанности входило общение с представителями отдела безопасности и пресс-центра и выполнение их поручений.  Задания были несложные, но важные.

Большую часть времени я говорила по-английски или по-французски. Русско-английский переводчик в АстанеИ именно знание французского языка было особо отмечено представителями делегации из Монако, которые попросили меня быть их переводчиком. Вместе мы посетили АЛЖИР (Акмолинский Лагерь Жен Изменников Родины), где я переводила с русского на французский организованную для них экскурсию.

В целом, мой первый опыт работы в ОБСЕ был очень позитивным, я узнала для себя много нового, например, о структуре этой организации, о процедуре принятия того или иного решения, а также о том, что несмотря на свое высокое положение, представители ОБСЕ абсолютно не заносчивы. Я искренне рада возможности работать с такими людьми!