<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Переводчик в Астане &#187; переводчик экспо 2017</title>
	<atom:link href="http://translator-astana.net/?feed=rss2&#038;tag=%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA-%D1%8D%D0%BA%D1%81%D0%BF%D0%BE-2017" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://translator-astana.net</link>
	<description>Снежана Скаковская</description>
	<lastBuildDate>Sat, 27 Feb 2016 09:56:48 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Переводчик французского языка в Астане для Экспо 2017</title>
		<link>http://translator-astana.net/?p=312</link>
		<comments>http://translator-astana.net/?p=312#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2016 08:52:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Астана]]></category>
		<category><![CDATA[Выставки]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Перевод на английский]]></category>
		<category><![CDATA[Переводческие услуги]]></category>
		<category><![CDATA[Переводческое агентство]]></category>
		<category><![CDATA[Переводы на французский]]></category>
		<category><![CDATA[Семинары]]></category>
		<category><![CDATA[Синхронный перевод]]></category>
		<category><![CDATA[Услуги перевода]]></category>
		<category><![CDATA[Форумы]]></category>
		<category><![CDATA[Экспо 2017]]></category>
		<category><![CDATA[астана перевод]]></category>
		<category><![CDATA[перевод казахстан]]></category>
		<category><![CDATA[переводчик французского астана]]></category>
		<category><![CDATA[переводчик экспо 2017]]></category>
		<category><![CDATA[французско-русский перевод астана]]></category>
		<category><![CDATA[экспо 2017 астана]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://translator-astana.net/?p=312</guid>
		<description><![CDATA[На этой неделе я вновь работала переводчиком для Экспо 2017, в этот раз я оказывала услуги синхронного перевода с французского на русский на Втором Собрании Международных Участников Экспо 2017 в г.Астана.
Переводчик французского языка в Астане для Экспо 2017
Все участники Экспо 2017 были приглашены в Астану с тем, чтобы ознакомиться с ходом работ по подготовке к [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: none;">На этой неделе я вновь работала переводчиком для Экспо 2017, в этот раз я оказывала услуги синхронного перевода с французского на русский на Втором Собрании Международных Участников Экспо 2017 в г.Астана.  <img class=" " title="Переводчик французского языка в Астане для Экспо 2017" src="http://translator-astana.com/translations_pictures/perevodchik-expo.jpg" alt="Переводчик французского языка в Астане для Экспо 2017" width="530" height="556" /></p>
<p style="text-align: left;">Переводчик французского языка в Астане для Экспо 2017</p>
<p style="text-align: justify;">Все участники Экспо 2017 были приглашены в Астану с тем, чтобы ознакомиться с ходом работ по подготовке к Экспо 2017: были сделаны презентации по таким вопросам как строительство участка Экспо, тематические павильоны и их наполнение, павильоны международных участников и международных организаций, маркетинг и продажа билетов, спонсорство и партнерство.<br />
На встрече присутствовал Генеральный Секретарь МБВ г. Лоссерталес, который всегда проявляет огромный интерес к ходу работ по подготовке к Экспо. Г. Лоссерталес заявил, что работы идут согласно графику, и выразил свою надежду на удачное проведение выставки.<br />
После двух дней презентаций участники были приглашены посетить участок Экспо и лично убедиться в прогрессе, достигнутом в строительстве.<br />
Участники были очень активны, задавали множество вопросов по организации Экспо 2017, в том числе о проведении культурных мероприятий во время выставки.<br />
Думаю, нас ожидают очень интересные 3 месяца в 2017 году, когда у всех казахстанцев и иностранных гостей будет возможность не только узнать об энергии будущего, но и познакомиться с культурой, традициями и красотой более 100 стран мира.<br />
В ходе Второго Собрания Международных Участников около 10 стран подписали договор об участии в Экспо 2017, в целом ожидается более 100 стран мира.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translator-astana.net/?feed=rss2&amp;p=312</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
